1. Anasayfa
  2. /
  3. Haber Arşivi
  4. /
  5. Rosetta Foundation gönüllü çeviri...

Rosetta Foundation gönüllü çeviri ağını tanıyalım

The Rosetta Foundation kurulduğu 2009 yılından beri, dünyanın neresinde, hangi sosyal/ ekonomik statüde olursa olsun her bireyin, hayati öneme sahip bilgiye eşit erişim hakkı için çalışmalar yürütüyor. Bu kapsamda birincil amacını “dil engelini aşmak” olarak belirleyen kurum, evrensel değere sahip bilgi ve belgelerin dünyadaki tüm dillere çevrilmesi için gönüllü çevirmen ağını oluşturuyor.

İrlanda Limerick Üniversitesi Yerelleştirme Araştırmaları Merkezi’nde bulunan Solas ekibi tarafından yazılım süreci tamamlanan Trommons– Translation Commons (Çeviri Müşterekleri) web servisi sayesinde dünyanın dört bir yanından gönüllüleri platformuna toplayan Rosetta Foundation, Google Translate servisinde bulunan tüm dillerin yanında 14 yerel dilde daha çeviri imkanı sunuyor.[vc_video link=”https://youtu.be/H7zV6Bp5YPo” align=”center”]Rosetta Foundation, kurduğu platform üzerinden sivil toplum örgütlerinin direkt olarak çeviri ihtiyacı duydukları belgeleri gönüllülere iletmesini sağlıyor. Benzer şekilde bireylerin veya diğer STÖ’lerin çeviri hizmeti sunmasını sağlayan Rosetta Foundation, Trommons hizmetiyle eşleştirmeyi gerçekleştiriyor.

Türkçe çeviri konusunda da İstanbul ve Ankara’dan çeşitli STÖ’ler Trommons ağında faaliyet gösteriyor.  AKUT, Buğday Derneği, Down Türkiye, Dreams Academy, Engelli Kadın Derneği, Hayata Destek, RUSİHAK, Sen de Gel ve TOG’un üyesi olduğu Trommons ağına katılmak için https://trommons.org/ adresine giderek hızlı kayıt yaptırma imkanı bulunuyor.Trommons’a üye olan STÖ’ler ihtiyaç duydukları belgelerin çevirisini yaptıktan sonra, bu belgeler ayrıca herhangi bir dile de çeviriye açık hale geliyor ve yalnızca ihtiyacını belirten örgütlere değil, hangi ülkede olursa olsun belgeden faydalanabilecek her üyeye aktarılıyor. Çoğunlukla hak temelli çalışmaların, sivil alana katkı sağlayan belgelerin ve çeşitli tematik alanlarda kullanılabilecek ipucu/rehber vb. nitelikte dokümanların bulunduğu Trommons sisteminde 15 binin üzerinde kullanıcı ve ve 350’ye yakın STÖ bulunuyor.Trommons ile ilgili ayrıca merak ettiğiniz detayları https://trommons.org/static/faq/ adresinde bulabilirsiniz.[vc_single_image image=”10786″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”img_link_large” img_link_target=”_blank”]Trommons servisinde çeviri imkanı bulunan diller aşağıdaki gibidir: (İngilizce dilinde sıralanmıştır.

Aari, Aariya, Abau, Abkhazian, Afrikaans, Albanian, Amharic, Ancient Greek, Arabic, Aragonese, Areba, Armenian, Aymara, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bhojpuri, Bosnian, Bulgarian, Bullom So, Burmese, Catalan/Valencian, Chichewa, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dhiveni, Domung, Dutch, Emilian, English, Estonian, Finnish, Frankish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian, Hakka Chinese, Hano, Hausa, Hebrew, Hindi, Hungarian, Igbo, Indonesian, Iranian Persian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kamba, Kannada, Kinyarwanda, Korean, Kurdish, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Mandarin Chinese, Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian, Norwegian Nynorsk, Oriya, Oromo, Palembang, Papiamento, Persian/Farsi, Polish, Portuguese, Pushto, Romanian/Moldavian, Russian, Sanskrit, Santali, Scots, Sepa Indonesia, Serbian, Shona, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Swiss German, Tagalog, Tamil, Telugu, Thai, Tigrinya, Tundra Eenets, Turkish, Tuvinian, Twi, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Welsh,  Yoruba and Zaza.

Skip to content